2015年3月27日 星期五

Hozier - Take me to Church (歌詞+中文翻譯)

這首歌真難介紹....。主要是他是難得一首的社會寫實歌曲,或稱為批判歌曲也行。

依照慣例還是要介紹MV,不過這MV看了會心情不好,哭哭。大意就是影片開始就透露出兩位男生是同性戀,但是被人看不順眼,中間有一幕電視報導,應該是俄羅斯文
當時社會反同性戀還有團體上街遊行,所以他們回家想收拾行李暫避風頭。

無奈被暴徒入侵家中,帶走一位男生,拳打腳踢,整部MV就在另一位男生親眼看到這悲劇性的一幕下結束...。MV就在過去與未來、歡笑與緊張的交錯下播放,在悲劇下落幕。


這首歌翻譯應該很多種?看從哪個觀點著手,說人也行,說愛戀也行,說同性戀也行,總之是對這社會無奈心情的表達!
                                                                          原曲

                  好聽的女生版本 (blogger無法播放,直接連結youtube吧)

I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒
Offer me that (my) deathless death
刺向我,在我要死不活的生命裡


Hozier - Take me to Church

My lover's got humor
我的愛人有幽默感
She's the giggle at a funeral
即使不開心,她也能自嘲
Knows everybody's disapproval
知道大家反對這段戀情
I should have worshiped her sooner
我應該早點表明我的愛戀

If the heavens ever did speak
假如天堂真的會說話
She's the last true mouthpiece
她就是最後的真實之口
Every Sunday's getting more bleak
每個禮拜的教堂越來越黯淡
A fresh poison each week
每周都給我思想毒藥
'We were born sick,' you heard them say it
"我們天生有病" 你可以聽見他們這麼說 (同性戀)

My Church offers no absolutes.
我的教堂無法提供真理
She tells me, 'Worship in the bedroom.'
她告訴我 "在臥室禱告即可"
The only heaven I'll be sent to
對我來說只有一種天堂
Is when I'm alone with you
那就是當我與你獨處時

I was born sick,
我天生殘缺 (同性戀)
But I love it
但是我喜歡這樣
Command me to be well
上帝保佑我吧

Amen. Amen. Amen. Amen.
阿們 阿們 阿們 阿們

Take me to church
帶我去教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒
Offer me that deathless death
刺向我,在我要死不活的生命裡
Good God, let me give you my life
上帝! 我願意奉獻我的一切

Take me to church
帶我去教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒
Offer me that deathless death
刺向我,在我要死不活的生命裡
Good God, let me give you my life
上帝! 我願意奉獻我的一切

If I'm a pagan of the good times
在我是異教徒的這美好時光中
My lover's the sunlight
我的愛人是唯一陽光
To keep the Goddess on my side
為了讓愛神持續著陪伴我
She demands a sacrifice
她要求一些祭品
Drain the whole sea
抽乾汪洋大海
Get something shiny
只為了得到一些珍寶
Something meaty for the main course
還有大魚大肉的菜餚
That's a fine looking high horse
那些臉色紅潤的驕傲教徒
What you got in the stable?
你能在馬廄找到什麼?(耶穌)
We've a lot of starving faithful
我們有很多飢餓的信徒
That looks tasty
菜餚看來很美味
That looks plenty
菜餚也很充足
This is hungry work
信徒卻只能飢餓的工作

Take me to church
帶我去教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒
Offer me that (my) deathless death
刺向我,在我要死不活的生命裡
Good God, let me give you my life
上帝! 我願意奉獻我的一切

Take me to church
帶我去教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒
Offer me that (my) deathless death
刺向我,在我要死不活的生命裡
Good God, let me give you my life
上帝! 我願意奉獻我的一切

No Masters or Kings when the Ritual begins
在儀式開始時,沒有主教和國王
There is no sweeter innocence than our gentle sin
我們輕微的罪比過甜美的無知
In the madness and soil of that sad earthly scene
在這瘋狂世界裡與可悲的世俗眼光
Only then I am Human
此時,我才能是個正常人
Only then I am Clean
此時,我才能是個無罪之人

Amen. Amen. Amen. Amen.
阿們 阿們 阿們 阿們

Take me to church
帶我去教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒
Offer me that deathless death
刺向我,在我要死不活的生命裡
Good God, let me give you my life
上帝! 我願意奉獻我的一切

Take me to church
帶我去教堂
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒
Offer me that deathless death
刺向我,在我要死不活的生命裡
Good God, let me give you my life
上帝! 我願意奉獻我的一切






沒有留言:

張貼留言