tag:blogger.com,1999:blog-59009269539988024022024-03-05T14:59:32.518-08:00嘴砲軍團JOeyhttp://www.blogger.com/profile/05287755648400685638noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-5900926953998802402.post-1520230878267705132015-07-18T03:40:00.000-07:002015-07-18T04:00:53.124-07:004 Non Blondes - What's Up (歌詞+中文翻譯)會對這首歌有興趣,是看了美劇<span style="color: red;">sense 8</span>,裡面有一段是八個人一起感應唱著這首歌,對這幕很有感覺。<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/TRJYCW_dCN4/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/TRJYCW_dCN4?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
By the way, sense 8題材相當不錯,很有看的價值,可惜的是他架構複雜,前兩集需要鋪梗及介紹,會較沉悶一些,但好戲是值得等待的,另一個重點是男帥女美...<br />
<br />
<br />
回歸重點,不常聽英文歌的人,第一次接觸可能是<span style="color: red;">張惠妹</span>版本,來看看爆炸頭的阿妹和古早味MV<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/4CCqK9cjlyA/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/4CCqK9cjlyA?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
第一次看到蠻吐血的,what's going up竟然翻成<span style="color: red;">近來好嗎?</span>,明明這麼憤世忌俗的歌,一個女性抒發情緒、憤憤不平的歌,被翻譯給毀了。<br />
<br />
<br />
這首歌詞簡單,重複段落很大,且旋律單一,非常容易琅琅上口。也因為如此,不少人唱過這首歌,改編/炫技/爆發/抒情/...等,有些還真的頗好聽!<br />
<br />
原唱版本:<br />
不帶任何技巧,小爆發卻極有感情<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/6NXnxTNIWkc/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/6NXnxTNIWkc?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<span style="font-size: large;"><b>4 Non Blondes - What's up</b></span><br />
<br />
<dd class="fsZx3" id="fsZx3" style="list-style: none; margin-bottom: 3px; margin-left: 3px; margin-top: 3px;"><span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">Twenty-five years and my life is still</span><br />
<span style="font-size: 14px;">25年來,我的日子一成不變</span><br />
<span style="font-size: 14px;">Trying to get up that great big hill of hope</span><br />
<span style="font-size: 14px;">現在試著去征服那個名為希望的高山</span><br />
<span style="font-size: 14px;">For a destination</span><br />
<span style="font-size: 14px;">為了這個目的</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">I realized quickly when I knew I should</span><br />
<span style="font-size: 14px;">當知道我該怎麼做時,我很快就了解</span><br />
<span style="font-size: 14px;">That the world was made up of this brotherhood of man</span><br />
<span style="font-size: 14px;">這世界是由男人主義所虛構出來的</span><br />
<span style="font-size: 14px;">For whatever that means</span><br />
<span style="font-size: 14px;">不管他代表什麼意思</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And so I cry sometimes w</span><span style="font-size: 14px;">hen I'm lying in bed </span><br />
<span style="font-size: 14px;">偶爾當我在床上時,我會大聲哭泣</span><br />
<span style="font-size: 14px;">Just to get it all out w</span><span style="font-size: 14px;">hat's in my head</span><br />
<span style="font-size: 14px;">只想把所有煩人思緒都趕出我的腦袋</span><br />
<span style="font-size: 14px;">And I, I am feeling a little peculiar.</span><br />
<span style="font-size: 14px;">而我,我感覺有點憤世忌俗</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And so I wake in the morning a</span><span style="font-size: 14px;">nd I step outside</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我在早晨醒來去戶外散步</span><br />
<span style="font-size: 14px;">And I take a deep breath and I get real high</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我作了一個深呼吸,且情緒激動</span><br />
<span style="font-size: 14px;">And I scream from the top of my lungs</span><br />
<span style="font-size: 14px;">於是我聲嘶力竭的喊出</span><br />
<span style="font-size: 14px;">What's going on?</span><br />
<span style="font-size: 14px;">到底怎麼了?</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And I say: HEY! yeah yeaaah, HEY yeah yea</span><br />
<span style="font-size: 14px;">I said hey, what's going on?</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說: 嘿~~嘿~~</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說 嘿 這世界怎麼了</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And I say: HEY! yeah yeaaah, HEY yeah yea</span><br />
<span style="font-size: 14px;">I said hey, what's going on?</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說: 嘿~~嘿~~</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說 嘿 這世界怎麼了</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">ooh, ooh ooooooooooooooooh</span><br />
<span style="font-size: 14px;">ooh, ooh ooooooooooooooooh</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">and I try, oh my god do I try</span><br />
<span style="font-size: 14px;">I try all the time, in this institution</span><br />
<span style="font-size: 14px;">所以我嘗試,天阿我竟然嘗試了</span><br />
<span style="font-size: 14px;">在這世俗裡,每分每秒我都在試</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And I pray, oh my god do I pray</span><br />
<span style="font-size: 14px;">所以我禱告,天阿我竟然禱告了</span><br />
<span style="font-size: 14px;">I pray every single day</span><br />
<span style="font-size: 14px;">不分晝夜我都在禱告</span><br />
<span style="font-size: 14px;">For a revolution.</span><br />
<span style="font-size: 14px;">為了這場革命</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And so I cry sometimes w</span><span style="font-size: 14px;">hen I'm lying in bed </span><br />
<span style="font-size: 14px;">偶爾當我在床上時,我會大聲哭泣</span><br />
<span style="font-size: 14px;">Just to get it all out w</span><span style="font-size: 14px;">hat's in my head</span><br />
<span style="font-size: 14px;">只想把所有煩人思緒都趕出我的腦袋</span><br />
<span style="font-size: 14px;">And I, I am feeling a little peculiar.</span><br />
<span style="font-size: 14px;">而我,我感覺有點憤世忌俗</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And so I wake in the morning a</span><span style="font-size: 14px;">nd I step outside</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我在早晨醒來去戶外散步</span><br />
<span style="font-size: 14px;">And I take a deep breath and I get real high</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我作了一個深呼吸,且情緒激動</span><br />
<span style="font-size: 14px;">And I scream from the top of my lungs</span><br />
<span style="font-size: 14px;">於是我聲嘶力竭的喊出</span><br />
<span style="font-size: 14px;">What's going on?</span><br />
<span style="font-size: 14px;">到底怎麼了?</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And I say, hey hey hey hey</span><br />
<span style="font-size: 14px;">I said hey, what's going on?</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說: 嘿~~嘿~~</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說 嘿 這世界怎麼了</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And I say, hey hey hey hey</span><br />
<span style="font-size: 14px;">I said hey, what's going on?</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說: 嘿~~嘿~~</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說 嘿 這世界怎麼了</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And I say, hey hey hey hey</span><br />
<span style="font-size: 14px;">I said hey, what's going on?</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說: 嘿~~嘿~~</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說 嘿 這世界怎麼了</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">And I say, hey hey hey hey</span><br />
<span style="font-size: 14px;">I said hey, what's going on?</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說: 嘿~~嘿~~</span><br />
<span style="font-size: 14px;">我說 嘿 這世界怎麼了</span><br />
<br />
<span style="font-size: 14px;">ooh, ooh ooooooooooooooooh ooooooooooooooooh</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14px;">Twenty-five years and my life is still</span><br />
<span style="font-size: 14px;">25年來,我的日子一成不變</span><br />
<span style="font-size: 14px;">Trying to get up that great big hill of hope</span><br />
<span style="font-size: 14px;">現在試著去征服那個名為希望的高山</span><br />
<span style="font-size: 14px;">For a destination</span><br />
<span style="font-size: 14px;">為了這個目的</span><br />
<span style="font-size: 14px;">mmh mh</span><br />
<span style="font-size: 14px;">嗯嗯嗯.....</span></dd>JOeyhttp://www.blogger.com/profile/05287755648400685638noreply@blogger.com14tag:blogger.com,1999:blog-5900926953998802402.post-36816360722430538632015-03-27T06:57:00.001-07:002015-07-18T03:41:25.836-07:00Hozier - Take me to Church (歌詞+中文翻譯)這首歌真難介紹....。主要是他是難得一首的社會<span style="color: red;">寫實歌曲</span>,或稱為<span style="color: red;">批判歌曲</span>也行。<br />
<br />
依照慣例還是要介紹MV,不過這MV看了會心情不好,哭哭。大意就是影片開始就透露出兩位男生是同性戀,但是被人看不順眼,中間有一幕電視報導,應該是<span style="color: red;">俄羅斯文</span>,<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxepjgUMdrc3b1UBKK095LbEn3SQJHUt0HhwmyPHxUXH0GNggBYCy4AyENDhvn0cEzaHKCcoA4TCiKDtCCj33XnC2Kz762w0yDMjXIa7MuR11a9KVZLX6KZmEpuR-hj457KJy-czn8oDHq/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxepjgUMdrc3b1UBKK095LbEn3SQJHUt0HhwmyPHxUXH0GNggBYCy4AyENDhvn0cEzaHKCcoA4TCiKDtCCj33XnC2Kz762w0yDMjXIa7MuR11a9KVZLX6KZmEpuR-hj457KJy-czn8oDHq/s1600/1.jpg" width="320" /></a></div>
當時社會<span style="color: red;">反同性戀</span>還有團體上街遊行,所以他們回家想收拾行李暫避風頭。<br />
<br />
無奈被暴徒入侵家中,帶走一位男生,拳打腳踢,整部MV就在另一位男生親眼看到這悲劇性的一幕下結束...。MV就在過去與未來、歡笑與緊張的交錯下播放,在悲劇下落幕。<br />
<br />
<br />
這首歌翻譯應該很多種?看從哪個觀點著手,說人也行,說愛戀也行,說同性戀也行,總之是對這社會無奈心情的表達!<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/MYSVMgRr6pw/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="http://www.youtube.com/embed/MYSVMgRr6pw?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
原曲<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/kwxIFk3tZSI/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="http://www.youtube.com/embed/kwxIFk3tZSI?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
好聽的女生版本 (blogger無法播放,直接連結youtube吧)<br />
<br />
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife<br />
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒<br />
Offer me that (my) deathless death<br />
刺向我,在我要死不活的生命裡<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;"><br /></span></b>
<b><span style="font-size: large;">Hozier - Take me to Church</span></b><br />
<br />
My lover's got humor<br />
我的愛人有幽默感<br />
She's the giggle at a funeral<br />
即使不開心,她也能自嘲<br />
Knows everybody's disapproval<br />
知道大家反對這段戀情<br />
I should have worshiped her sooner<br />
我應該早點表明我的愛戀<br />
<br />
If the heavens ever did speak<br />
假如天堂真的會說話<br />
She's the last true mouthpiece<br />
她就是最後的真實之口<br />
Every Sunday's getting more bleak<br />
每個禮拜的教堂越來越黯淡<br />
A fresh poison each week<br />
每周都給我思想毒藥<br />
'We were born sick,' you heard them say it<br />
"我們天生有病" 你可以聽見他們這麼說 (同性戀)<br />
<br />
My Church offers no absolutes.<br />
我的教堂無法提供真理<br />
She tells me, 'Worship in the bedroom.'<br />
她告訴我 "在臥室禱告即可"<br />
The only heaven I'll be sent to<br />
對我來說只有一種天堂<br />
Is when I'm alone with you<br />
那就是當我與你獨處時<br />
<br />
I was born sick,<br />
我天生殘缺 (同性戀)<br />
But I love it<br />
但是我喜歡這樣<br />
Command me to be well<br />
上帝保佑我吧<br />
<br />
Amen. Amen. Amen. Amen.<br />
阿們 阿們 阿們 阿們<br />
<br />
Take me to church<br />
帶我去教堂<br />
I'll worship like a dog at the shrine of your lies<br />
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你<br />
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife<br />
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒<br />
Offer me that deathless death<br />
刺向我,在我要死不活的生命裡<br />
Good God, let me give you my life<br />
上帝! 我願意奉獻我的一切<br />
<br />
Take me to church<br />
帶我去教堂<br />
I'll worship like a dog at the shrine of your lies<br />
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你<br />
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife<br />
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒<br />
Offer me that deathless death<br />
刺向我,在我要死不活的生命裡<br />
Good God, let me give you my life<br />
上帝! 我願意奉獻我的一切<br />
<br />
If I'm a pagan of the good times<br />
在我是異教徒的這美好時光中<br />
My lover's the sunlight<br />
我的愛人是唯一陽光<br />
To keep the Goddess on my side<br />
為了讓愛神持續著陪伴我<br />
She demands a sacrifice<br />
她要求一些祭品<br />
Drain the whole sea<br />
抽乾汪洋大海<br />
Get something shiny<br />
只為了得到一些珍寶<br />
Something meaty for the main course<br />
還有大魚大肉的菜餚<br />
That's a fine looking high horse<br />
那些臉色紅潤的驕傲教徒<br />
What you got in the stable?<br />
你能在馬廄找到什麼?(耶穌)<br />
We've a lot of starving faithful<br />
我們有很多飢餓的信徒<br />
That looks tasty<br />
菜餚看來很美味<br />
That looks plenty<br />
菜餚也很充足<br />
This is hungry work<br />
信徒卻只能飢餓的工作<br />
<br />
Take me to church<br />
帶我去教堂<br />
I'll worship like a dog at the shrine of your lies<br />
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你<br />
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife<br />
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒<br />
Offer me that (my) deathless death<br />
刺向我,在我要死不活的生命裡<br />
Good God, let me give you my life<br />
上帝! 我願意奉獻我的一切<br />
<br />
Take me to church<br />
帶我去教堂<br />
I'll worship like a dog at the shrine of your lies<br />
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你<br />
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife<br />
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒<br />
Offer me that (my) deathless death<br />
刺向我,在我要死不活的生命裡<br />
Good God, let me give you my life<br />
上帝! 我願意奉獻我的一切<br />
<br />
No Masters or Kings when the Ritual begins<br />
在儀式開始時,沒有主教和國王<br />
There is no sweeter innocence than our gentle sin<br />
我們輕微的罪比過甜美的無知<br />
In the madness and soil of that sad earthly scene<br />
在這瘋狂世界裡與可悲的世俗眼光<br />
Only then I am Human<br />
此時,我才能是個正常人<br />
Only then I am Clean<br />
此時,我才能是個無罪之人<br />
<br />
Amen. Amen. Amen. Amen.<br />
阿們 阿們 阿們 阿們<br />
<br />
Take me to church<br />
帶我去教堂<br />
I'll worship like a dog at the shrine of your lies<br />
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你<br />
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife<br />
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒<br />
Offer me that deathless death<br />
刺向我,在我要死不活的生命裡<br />
Good God, let me give you my life<br />
上帝! 我願意奉獻我的一切<br />
<br />
Take me to church<br />
帶我去教堂<br />
I'll worship like a dog at the shrine of your lies<br />
在謊言的聖殿裡,我將像狗一樣膜拜你<br />
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife<br />
我將告解我的罪且你能磨利你的刀鋒<br />
Offer me that deathless death<br />
刺向我,在我要死不活的生命裡<br />
Good God, let me give you my life<br />
上帝! 我願意奉獻我的一切<br />
<div>
<br /></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />JOeyhttp://www.blogger.com/profile/05287755648400685638noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5900926953998802402.post-76364009975253291462015-03-09T21:51:00.000-07:002015-03-16T09:09:38.255-07:00Pharrell Williams - Happy 歌詞+中文翻譯 (神偷奶爸2)這是2013紅到翻天的一首歌曲,當時占領各大排行版數周!!<br />
是一首能讓人放鬆的歌曲......<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/y6Sxv-sUYtM/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="http://www.youtube.com/embed/y6Sxv-sUYtM?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
這首MV製作超級稿剛(台語!複雜)的,基本上官方MV完成一個壯舉就是他其實是個24小時的MV濃縮成這四分鐘播放。<br />
------------------------- 24小時 MV 在下面 ---------------------<br />
<a href="http://24hoursofhappy.com/" target="_blank">http://24hoursofhappy.com/</a><br />
---------- -------------- 24小時 MV 在上面 ---------------------<br />
一點進去,看見畫面就霸氣宣言,這是全世界第一個24小時的影片,以每四分鐘為單位,連續播放24小時,裡面有各種場景、人物在裡面高興得跳舞!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBVCDq6l7vvQMduulGjqY_f1ZYFaBFJkiThrKdL6y5O7EbqIBkF3Bplyp97tKrvOQm9254VhADoF17uRkUQU_0pL4HUy9anVgCocg_MoBEWwCWcrMSrI9SZsblpljWOdOfV77Sk57RkDJl/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBVCDq6l7vvQMduulGjqY_f1ZYFaBFJkiThrKdL6y5O7EbqIBkF3Bplyp97tKrvOQm9254VhADoF17uRkUQU_0pL4HUy9anVgCocg_MoBEWwCWcrMSrI9SZsblpljWOdOfV77Sk57RkDJl/s1600/2.jpg" height="192" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<b><span style="font-size: x-large;">Pharrell Williams - Happy</span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
It might seem crazy what I'm about to say</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
我即將要說的事可能有點瘋狂</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Sunshine,she's here, you can take a break</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
太陽公公你可以休息了,因為我的最愛在這</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
I'm a hot air balloon, I could go to space</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
我是熱氣球,能飛上外太空</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
With the air, like I don't care baby by the way</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
隨風漂流,我不在乎任何事</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
因為我超爽~</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like a room without a roof</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
鼓掌吧~ 如果你無拘無束</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
因為我超爽~</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like happiness is the truth</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
鼓掌吧~ 如果你真的覺得超爽!</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
因為我超爽~</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you know what happiness is to you</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
鼓掌吧~ 如果你找到屬於你的幸福</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
因為我超爽~</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like that's what you wanna do</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
鼓掌吧~ 如果你也想如此做!</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Here come bad news talking this and that</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
即使流言四處、閒言閒語</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Yeah, give me all you got, don't hold back</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
給我你全部的感覺,別保留</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Yeah, well I should probably warn you I'll be just fine</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
事先告訴你,我不會在意流言的</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Yeah, no offense to you don't waste your time</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
無易冒犯,但你不用浪費時間了</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Here's why</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
這是因為....</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
因為我超爽~</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like a room without a roof</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
鼓掌吧~ 如果你無拘無束</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
因為我超爽~</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like happiness is the truth</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
鼓掌吧~ 如果你真的覺得超爽!</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
因為我超爽~</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you know what happiness is to you</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
鼓掌吧~ 如果你找到屬於你的幸福</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
因為我超爽~</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like that's what you wanna do</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
鼓掌吧~ 如果你也想如此做!</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
bring me down,can't nothing</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
擊倒我?不可能的</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
bring me down, my level's is too HIGH </div>
<div class="separator" style="clear: both;">
擊倒我?我等級遠超乎你想像</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
to bring me down, can't nothing</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
想擊倒我?不可能的</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
bring me down, I said</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
試著擊倒我吧,我說</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
bring me down,can't nothing</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
擊倒我?不可能的</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
bring me down, my level's is too HIGH</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
擊倒我?我等級遠超乎你想像</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
to bring me down,can't nothing</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
想擊倒我?不可能的</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
bring me down, I said</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
試著擊倒我吧,我說</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
(後面無限重複主歌,準備聽24小時了嗎?)</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like a room without a roof</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like happiness is the truth</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you know what happiness is to you</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like that's what you wanna do</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like a room without a roof</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like happiness is the truth</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you know what happiness is to you</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like that's what you wanna do</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
bring me down,can't nothing</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
bring me down, my level's is too HIGH </div>
<div class="separator" style="clear: both;">
to bring me down, can't nothing</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
bring me down, I said</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like a room without a roof</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like happiness is the truth</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you know what happiness is to you</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like that's what you wanna do</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like a room without a roof</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like happiness is the truth</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you know what happiness is to you</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Because I'm happy</div>
<div class="separator" style="clear: both;">
Clap along if you feel like that's what you wanna do</div>
<h1 class="yt watch-title-container" style="background: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: #222222; display: table-cell; font-family: arial, sans-serif; font-size: 24px; font-weight: normal; margin: 0px 0px 13px; overflow: hidden; padding: 0px; text-align: center; vertical-align: top;">
</h1>
JOeyhttp://www.blogger.com/profile/05287755648400685638noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5900926953998802402.post-75156390222448134942015-03-08T10:02:00.000-07:002015-03-16T09:09:38.251-07:00Adam Levine - Lost stars 歌詞+中文翻譯(Begin Again電影)Lost Stars有許多版本,我不是指其他人唱的版本,而是電影原聲帶就有三種版本:男主角抒情版(民謠?)、女主角民謠板、男主角流行音樂版。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_1LZDthiCLRukcr5Hcom1X7gdinuQ20ucvae-nYILCbOn5QhMCjm6R5xFmpdaBZVX1aLPHThXPEsGkNW0DcQ7WqVj-kCrvWpoNsRXlmmJtIaq0-dH5bfOziedCm1O4ZplApPIdDv5prsF/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_1LZDthiCLRukcr5Hcom1X7gdinuQ20ucvae-nYILCbOn5QhMCjm6R5xFmpdaBZVX1aLPHThXPEsGkNW0DcQ7WqVj-kCrvWpoNsRXlmmJtIaq0-dH5bfOziedCm1O4ZplApPIdDv5prsF/s1600/3.jpg" height="172" width="320" /></a></div>
<br />
在影片末期,女角聽著男主角的CD(流行音樂),以下為電影真實對白:<br />
<br />
<span style="background-color: yellow;">Dave</span>: all right. what do you think? 好,你有什麼感想?<br />
<span style="background-color: red;">Greta</span>: I think I need to listen to it again 我想我需要再聽一次<br />
<span style="background-color: yellow;">Dave</span>: NO. I want you immediate reaction. 不,我想要你的第一印象<br />
<span style="background-color: red;">Greta</span>: My immediate reaction? 我的第一印象?<br />
<span style="background-color: yellow;">Dave</span>: hmm<br />
<br />
<span style="background-color: red;">Greta</span>: Okay. I think that you've lost the songs in the production. 好吧,我認為這些歌都失去靈魂<br />
You know?....I mean...OK...take "Lost Star" 好,拿"Lost Star"來舉例<br />
I wrote it as a balled and .... I don't know, it sounds like a piece of stadium pop. 我寫的是民謠曲風(balled),但現在聽起來像流行歌曲(stadium pop)<br />
<br />
<span style="background-color: yellow;">Dave</span>: ohhh. yeah, but i wanted to turn it into a hit. 喔(驚訝),沒錯,但我想讓這首歌成為流行金曲<br />
<span style="background-color: red;">Greta</span>: why?? 為什麼?<br />
<span style="background-color: yellow;">Dave</span>: why? what kind of question is that? You're the writer. You get sole writing credit on it. This is huge for you.<br />
什麼為什麼? 這是什麼問題? 你是作者,你的名字將會流傳,這是個多好的機會!<br />
<span style="background-color: red;">Greta</span>: Yeah..but..I mean...you weren't supposed to lose the song in it, you know? I mean, it's...it's delicate. I really...I just...I think you should get it remixed.<br />
是拉...但...我指...你不該讓這首歌失去初衷,這是很...很微妙的,我...我...我認為你該重錄。<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAf6kDHGa8Bi0Yqh0UcIlY2DIPdtxrh8RSmUbu7sBMWAXosmwYaMAAzHEQco31FeDOMp3LBFpqvE-RhHQIi-TmaSU7ibvlU3YdIXmkoipc9Q20y2W8L9-TBJtJgQgxAoVNXZ878H7ZeVql/s1600/5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAf6kDHGa8Bi0Yqh0UcIlY2DIPdtxrh8RSmUbu7sBMWAXosmwYaMAAzHEQco31FeDOMp3LBFpqvE-RhHQIi-TmaSU7ibvlU3YdIXmkoipc9Q20y2W8L9-TBJtJgQgxAoVNXZ878H7ZeVql/s1600/5.jpg" height="172" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
我最喜歡的是男主角抒情版,因為不失初衷(?)之外,中後段副歌的假音是最能帶來聽覺高潮的部分!!那段歌詞也很哀傷,MV裡的女主角也流淚了..........,一切都回不去了。<br />
<br />
Let's Begin Again!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/vyT-oGDnMqE/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="http://www.youtube.com/embed/vyT-oGDnMqE?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
這是男生民謠板</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/sLTRSakuugs/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="http://www.youtube.com/embed/sLTRSakuugs?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div style="text-align: center;">
這是女生民謠板 (歌詞跟男生稍有不同)</div>
<br />
<br />
Adam Levine (Begin Again ) -- Lost Stars 歌詞翻譯<br />
<br />
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies<br />
請別只把我看作愛作夢與幻想的男孩<br />
Please see me reaching out for someone I can't see<br />
請看著我伸出雙手去找尋遙不可及的人<br />
<br />
Take my hand let's see where we wake up tomorrow<br />
牽著我的手,看看明天我們將在何處醒來<br />
Best laid plans sometimes are just a one night stand<br />
或者有時最好的計畫就是一夜纏綿<br />
I'll be damned Cupid's demanding back his arrow<br />
我恨邱比特收回他的愛情之箭<br />
So let's get drunk on our tears<br />
所以不如讓我們用淚水灌醉吧<br />
<br /></div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
</div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
and God, tell us the reason youth is wasted on the young<br />
神阿,告訴我為什麼年輕人總是虛度光陰<br />
It's hunting season and the lambs are on the run<br />
這是個狩獵季,小羊四處奔跑逃亡<br />
Searching for meaning<br />
為了找尋生命的意義<br />
But are we all lost stars, trying to light up the dark?<br />
我們是否是迷失的繁星,卻試圖去照亮黑暗?<br />
<br /></div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
</div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?<br />
我們是誰?是否就是銀河裡的一粒塵埃?<br />
Woe is me, if we're not careful turns into reality<br />
真是悲哀,如果我輕易的就像現實妥協<br />
<br />
But don't you dare let our best memories bring you sorrow<br />
但你怎麼能讓我們最美的回憶化為悲傷<br />
Yesterday I saw a lion kiss a deer<br />
昨天我親眼見到雄獅親吻小鹿<br />
Turn the page maybe we'll find a brand new ending<br />
翻開這頁,我們也許將找到嶄新的結局<br />
Where we're dancing in our tears<br />
再那裡我們含淚跳著舞<br />
<br /></div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
</div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
and God, tell us the reason youth is wasted on the young<br />
神阿,告訴我為什麼年輕人總是虛度光陰<br />
It's hunting season and the lambs are on the run<br />
這是個狩獵季,小羊四處奔跑逃亡<br />
Searching for meaning<br />
為了找尋生命的意義<br />
But are we all lost stars, trying to light up the dark?<br />
我們是否是迷失的繁星,卻試圖去照亮黑暗?<br />
<br /></div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
</div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
And I thought I saw you out there crying<br />
我想我看見你在那裡獨自哭泣了<br />
And I thought I heard you call my name<br />
我想我聽見你在呼喊我的名字了<br />
And I thought I heard you out there crying<br />
我想我聽見你的哭喊聲了<br />
Just the same<br />
即使是真的,一切也無法改變<br />
<br /></div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
</div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
God, give us the reason youth is wasted on the young<br />
神阿,給我答案吧為什麼年輕人總是虛度光陰<br />
It's hunting season and this lamb is on the run<br />
這是個狩獵季,小羊四處奔跑逃亡<br />
Searching for meaning<br />
為了找尋生命的意義<br />
But are we all lost stars, trying to light up the dark?<br />
我們是否是迷失的繁星,卻試圖去照亮黑暗?<br />
<br /></div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
</div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
And I thought I saw you out there crying<br />
我以為我看見你在那裡哭泣<br />
And I thought I heard you call my name<br />
我以為我聽見你在呼喊我的名字<br />
And I thought I heard you out there crying<br />
我以為我聽見你的哭喊聲</div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
</div>
<div class="verse" style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;">
But are we all lost stars, trying to light up the dark?<br />
我們是否是迷失的繁星,卻試圖去照亮黑暗?<br />
But are we all lost stars, trying to light up the dark?<br />
我們是否是迷失的繁星,卻試圖去照亮黑暗?</div>
<span style="box-sizing: border-box; font-family: proxnov-reg, arial, sans-serif; line-height: 16px;"><br style="box-sizing: border-box;" /></span>
JOeyhttp://www.blogger.com/profile/05287755648400685638noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5900926953998802402.post-42306420137152704302015-02-27T08:29:00.001-08:002015-03-16T09:09:38.248-07:00Taylor Swift - Blank Space 歌詞+中文翻譯<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Taylor Swift睽違兩年的最新專輯<span style="color: red;">"1989"</span>終於在2014年推出拉~~</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">這首MV最可愛,所以翻來記念。</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhi-TsxgTmcUcKs85cTV8nXpwJCun5P7edkzBmVAXjvwRkXjrqNYUuJ_yFLMNtGSUziyjToGEkTPcLMHYYV2PYCOFG8uNHeQStQeZG_xzKuT79khXyV4YgTlGUHgA1m92yrskvtcL3C0U0l/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhi-TsxgTmcUcKs85cTV8nXpwJCun5P7edkzBmVAXjvwRkXjrqNYUuJ_yFLMNtGSUziyjToGEkTPcLMHYYV2PYCOFG8uNHeQStQeZG_xzKuT79khXyV4YgTlGUHgA1m92yrskvtcL3C0U0l/s1600/1.jpg" height="169" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">泰勒斯一開始在MV遇到一個超級大帥哥,伸手問他要不要來場愛情遊戲,</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">一場奢華的享樂生活開始,兩人在屋子裡跳舞、騎車、畫畫、遛狗、騎馬度過周末</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">但泰勒斯疑神疑鬼的懷疑男生不忠,於是她爆發了,在房中有激烈爭執,不管男方的解釋</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">扔掉男方手機、割爛畫像、剪爛襯衫、砸房車、...等恐怖行為。</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">最後男生只好駕著被打爛的車負氣離去,而這時又有一台帥哥開著紅色車來了~~ </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
故事回到起點...。</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAZMN6xz8AvfKMET38OTFx519WeWMhlYvim-D574jxF5klyfsp9GjwwOjOrVLu7JuN83B0qEjdeJjKhVvJS2gQlVMcucNFcWnLphOrqBDIe_yPTsY9mrmxyfGkpMDqO5YUsnN8tJdOwZkL/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAZMN6xz8AvfKMET38OTFx519WeWMhlYvim-D574jxF5klyfsp9GjwwOjOrVLu7JuN83B0qEjdeJjKhVvJS2gQlVMcucNFcWnLphOrqBDIe_yPTsY9mrmxyfGkpMDqO5YUsnN8tJdOwZkL/s1600/2.jpg" height="169" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">整個MV跟歌詞關聯性是很高的,建議MV一定要看過,對歌詞會更深刻瞭解。(導演厲害)</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/e-ORhEE9VVg/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="http://www.youtube.com/embed/e-ORhEE9VVg?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
ps. vevo影片似乎無法在blogger上播放</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/YnR5KknFffU/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="http://www.youtube.com/embed/YnR5KknFffU?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
只好補一個能在網誌上播放的連結。這是英國廣播BBC Radio 1邀請taylor swift錄製的影片(</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
taylor swift好正)。</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div style="background-color: #fafafc; color: #4d4d4d; line-height: 21px; padding: 0px;">
</div>
<b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;">Taylor Swift "Blank Space" lyrics</span></b><br />
<br />
Nice to meet you, where you been? 很高興認識你,你從何而來?<br />
I could show you incredible things 我能讓你體驗神奇的愛情<br />
Magic, madness, heaven, sin 宛如魔法、瘋狂、天堂、罪惡般<br />
Saw you there and I thought 看見你在那,我心想<br />
"Oh, my God, look at that face!" "天阿,看這帥氣的臉"<br />
You look like my next mistake 你就是我下個美麗的錯誤<br />
Love's a game, wanna play? 愛情是個遊戲,來玩一場?<br />
<br />
<br />
New money, suit and tie 新的享樂、生活<br />
I can read you like a magazine 我正慢慢的瞭解你<br />
Ain't it funny? Rumors fly 好笑的是,謠言正在滿天飛<br />
And I know you heard about me 我知道你聽過之前我是何種人<br />
So hey, let's be friends 好吧,那從朋友做起<br />
I'm dying to see how this one ends 我很期望能看見這結局<br />
Grab your passport and my hand 拿起你的護照、牽起我的手<br />
I can make the bad guys good for a weekend 我能讓你這壞傢伙度過一個美好的周末<br />
<br />
<br />
So it's gonna be forever 讓我們的愛得到永恆<br />
Or it's gonna go down in flames 或是轉眼消逝於花火間<br />
You can tell me when it's over 你能告訴我何時結束<br />
If the high was worth the pain 激情過後的苦痛,值得忍受<br />
Got a long list of ex-lovers 我有滿滿的前任愛人清單<br />
They'll tell you I'm insane 他們會告訴你我的瘋狂<br />
Cause you know I love the players 因為你知道我喜歡這些壞傢伙,<br />
And you love the game 而你也是其中之一<br />
<br />
<br />
Cause we're young and we're reckless 因為我們年輕且做事魯莽<br />
We'll take this way too far 我們進展的太快<br />
It'll leave you breathless 這是段扣人心弦的日子<br />
Or with a nasty scar 抑或是留下難看的傷痕<br />
Got a long list of ex-lovers 我有滿滿的前任愛人清單<br />
They'll tell you I'm insane 他們會告訴你我的瘋狂<br />
But I've got a blank space, baby 但親愛的,清單即將有一個空白處<br />
And I'll write your name 來寫下你的名字<br />
<br />
<br />
Cherry lips, crystal skies 櫻桃嘴,清澈的天空<br />
I could show you incredible things 我能讓你體驗神奇的愛情<br />
Stolen kisses, pretty lies 偷偷親吻,美麗的謊言<br />
You're the King, baby, I'm your Queen 親愛的,你是國王,我是你的王后<br />
Find out what you want 找出你想要什麼<br />
Be that girl for a month 我能成為你希望的樣子<br />
Wait, the worst is yet to come, oh no~ 等等,最艱難的時候尚未到來,不~~<br />
<br />
<br />
Screaming, crying, perfect storms 尖叫、哭泣、一場愛情風暴到來<br />
I can make all the tables turn 我是會翻桌的!<br />
Rose garden filled with thorns 愛情玫瑰園總是充滿荊棘<br />
Keep you second guessing like 我猜你的反應會是<br />
"Oh, my God, who is she?" "我的天阿,那女孩是誰?"<br />
I get drunk on jealousy 我被忌妒灌醉<br />
But you'll come back each time you leave 你總是在離去之後又回來<br />
Cause, darling, I'm a nightmare dressed like a daydream 因為親愛的,我是披著美夢的魔鬼<br />
<br />
<br />
So it's gonna be forever 讓我們的愛得到永恆<br />
Or it's gonna go down in flames 或是轉眼消逝於花火間<br />
You can tell me when it's over 你能告訴我何時結束<br />
If the high was worth the pain 激情過後的苦痛,值得忍受<br />
Got a long list of ex-lovers 我有滿滿的前任愛人清單<br />
They'll tell you I'm insane 他們會告訴你我的瘋狂<br />
Cause you know I love the players 因為你知道我喜歡這些壞傢伙<br />
And you love the game 而你也是其中之一<br />
<br />
Cause we're young and we're reckless 因為我們年輕且做事魯莽<br />
We'll take this way too far 我們進展的太快<br />
It'll leave you breathless 這是段扣人心弦的日子<br />
Or with a nasty scar 抑或是留下難看的傷痕<br />
Got a long list of ex-lovers 我有滿滿的前任愛人清單<br />
They'll tell you I'm insane 他們會告訴你我的瘋狂<br />
But I've got a blank space, baby 但親愛的,清單即將有一個空白處<br />
And I'll write your name 來寫下你的名字<br />
<br />
<br />
Boys only want love if it's torture 男生總喜歡曲折的愛情<br />
Don't say I didn't say, I didn't warn ya 別說我沒事先警告<br />
Boys only want love if it's torture 男生總喜歡曲折的愛情<br />
Don't say I didn't say, I didn't warn ya 別說我沒事先警告<br />
<br />
<br />
So it's gonna be forever 讓我們的愛得到永恆<br />
Or it's gonna go down in flames 或是轉眼消逝於花火間<br />
You can tell me when it's over 你能告訴我何時結束<br />
If the high was worth the pain 激情過後的苦痛,值得忍受<br />
Got a long list of ex-lovers 我有滿滿的前任愛人清單<br />
They'll tell you I'm insane 他們會告訴你我的瘋狂<br />
Cause you know I love the players 因為你知道我喜歡這些壞傢伙<br />
And you love the game 而你也是其中之一<br />
<br />
<br />
Cause we're young and we're reckless 因為我們年輕且做事魯莽<br />
We'll take this way too far 我們進展的太快<br />
It'll leave you breathless 這是段扣人心弦的日子<br />
Or with a nasty scar 抑或是留下難看的傷痕<br />
Got a long list of ex-lovers 我有滿滿的前任愛人清單<br />
They'll tell you I'm insane 他們會告訴你我的瘋狂<br />
But I've got a blank space, baby 但親愛的,清單即將有一個空白處<br />
And I'll write your name 來寫下你的名字JOeyhttp://www.blogger.com/profile/05287755648400685638noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5900926953998802402.post-84133962324129935152009-09-24T07:34:00.000-07:002009-09-24T07:41:14.622-07:00開版 - 0924_09首PO<div>慶祝開版成功~~</div><div><br /></div><div>三個希望:</div><div>1. 別三分鐘熱度,一下就荒廢 </div><div>2. 征服全台</div><div>3. 中樂透</div>JOeyhttp://www.blogger.com/profile/05287755648400685638noreply@blogger.com0